FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Prefix que indica inversió del sentit del radical al qual s'adjunta. Ex.: descodificar, descomprimir, desvestir, decréixer. Prefix que indica negació. Ex.: desigual, deshonest, desagraït, desaprofitar. [...]
FontDiccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Seguida sempre de de, serveix per a indicar el moment en què comença a comptar-se un espai de temps, el punt de l'espai on comença a comptar-se una distància, el punt on és qui veu, sent, etc., una cosa distant. Ja pots començar des de demà. Som aquí des de [...]
El prefix des-, i la seva variant de-, indica inversió del significat de la forma a la qual s'adjunta. Aquest prefix permet la formació de verbs com ara decolorar, decréixer, deformar; desbotonar, descodificar, desconstruir, desdramatitzar, desembalar, desfragmentar, desgravar, etc.
De vegades [...]
La preposició des de s'escriu sempre separada; és a dir, la forma desde no existeix. Aquesta preposició indica el punt de l'espai on comença a comptar-se una distància, el moment en què comença a comptar-se un període de temps, el punt on és qui veu, sent, etc. una realitat. Per exemple:
Vam [...]
Àrea temàticaTecnologies de la informació i la comunicació
Estàndard per a l'^encriptació^ simètrica de dades utilitzat, principalment, per a preservar la privacitat de la informació transmesa o emmagatzemada. Fou desenvolupat als Estats Units. [...]
prep 1 des de desde. Des d'avui, desde hoy. Des d'ara, desde ahora. Des d'aquí fins en aquella casa, desde aquí hasta aquella casa. 2 des que [d'ençà que] desde que. Des que el conec, desde que le conozco. Des que s'acabà la guerra, desde que terminó la guerra. [...]
Per indicar l'origen i el final d'un període de temps o d'un espai físic, es pot usar la correlació des de... fins a (o, en alguns casos, fins). Per exemple:
Vindrà aquest estiu: des del 10 de juliol fins al / fins el 30 d'agost.
Anirem a peu des de casa fins a l'estació.
Una altra variant d [...]
Fitxa
787/4Darrera versió: 29.11.2022
Títol
Majúscules i minúscules de l'article en els noms de lloc no catalans
Resposta
L'article dels noms de lloc no catalans s'escriu amb majúscula inicial i roman invariable en els casos en què, si fos català, es contrauria. Per exemple:
a Las Bárdenas de La Rioja per Los Angeles des de Le Havre d'El Bierzo a El Cobre
Aquesta regla no s'aplica als llocs no catalans amb forma catalanitzada, per exemple: l'Havana, el Caire.
Majúscules i minúscules de l'article en els noms de lloc no catalans
Resposta
L'article dels noms de lloc no catalans s'escriu amb majúscula inicial i roman invariable en els casos en què, si fos català, es contrauria. Per exemple:
a Las Bárdenas de La Rioja per Los Angeles des de Le Havre d'El Bierzo a El Cobre
Aquesta regla no s'aplica als llocs no catalans amb forma catalanitzada, per exemple: l'Havana, el Caire.